Anekdoten aus dem Fußball

Bei der Pressekonferenz vom Fußballverein Borussia Dortmund vor dem Spiel in der Champions League gegen den FC Brügge gab es einen unterhaltsamen Zwischenfall: der vielleicht nervöse, junge Übersetzer, der für den Trainer Lucien Favre dolmetschen sollte, verhaspelte sich bei seiner Übersetzung und fing an, statt ins Französische ins Deutsche zu übertragen, nachdem er ein wenig durch einen ebenfalls Anwesenden mit Erklärungen verwirrt worden war. Nach Hinweisen durch die Beisitzenden bemerkte er schließlich, dass er einfach die Sprachen vertauscht hatte und fuhr dann mit seiner Übersetzung für die französischen Journalisten fort. Vorher wurde er dabei vom ebenfalls des Französischen mächtigen Favre hinsichtlich eines inhaltlichen Fehlers verbessert. Insgesamt ein sehr sympathischer, menschlicher Zwischenfall, der die Anwesenden und die TV-Zuschauer zum Schmunzeln gebracht hat; als Kurzvideo auch im Internet abrufbar.